Friday, November 9, 2012

Little Grass 小草





















小草
大风起, 小草把头摇一摇.
风停了,又挺直腰。

大雨来,弯着背,让雨浇。
雨停了,抬起头,站直脚。

不怕风,不怕雨,立志要长高。
小草实在是并不小。

Xiao3cao3

Da4feng1  qi3, Xiao3cao3  ba3  tou2  yao2yi1yao2.
Feng1  ting2le,  you4  ting3  zhi2 yao1.

Da4yu3 lai2,Wan1zhe bei4,   rang4 yu3  jiao1.
Yu3 ting2le,  tai2qi3  tou2,  zhan4 zhi2 jiao3.

Bu2 pa4  feng1, bu2 pa4 yu3, li4zhi4  yao4  zhang3gao1.
Xiao3cao3  shi2zai4  shi4 bing4 bu4xiao3.


Translation:
The gust comes, but the little grass just shakes her head.
When the wind quiets down, she straightens up again.

The heavy rain has arrived, but (the little grass) just lets the rain pour down on her, bending down.
 When the wind stops, she raises her head again,  regaining her stance.

Intimidated neither by gust, nor by rain, she resolves to grow taller.
The little grass, in fact, is not little at all.

No comments:

Post a Comment