The name of Yu Gong literally means "foolish old man", while his neighbour who tried to stop him is ironically called " wise old man". The story was very popular and widely quoted in the 1950's and 60's when Chairman Mao was leading the Chinese people to build the new communist China. A lot of things done at that time indeed turned out to be foolish and impractical. But I think it must be a lot of fun too when all the people are working together towards one same goal. Nowadays, people always question why Yu Gong didn't move his family to another place instead of trying to move the mountains. Do you think Yu Gong is foolish or smart? What's your idea?
古时候，愚公的房子前面有两座大山，一座叫太行山，一座叫王屋山。每次愚公出门到南边去，都得绕过这两座山，很不方便。于是，他把家里所有的人都叫来，对他们说： “我下决心要挖掉我们家门口的两座大山，你们说好不好？”大家都同意，只有愚公的妻子觉得不行， 她问：“你这样的力气挖一座小山都很困难，别说太行王屋这样的大山了。 而且，挖出来的泥土，石头放在哪里？”“把它们搬到北海去，”她的儿子回答.
The PinYin Version:
The PinYin Version:
gu3shi2hou4, yu2gong1de fang2zi qian2mian4 you3 liang3zuo4 da4shan1. yi2zuo4 jiao4 tai4hang2shan1, yi2zuo4 jiao4 wang2wu1shan1. mei3ci4 yu2gong1 chu1men2 dao4 nan2bian1qu4, dou1 dei3 rao4guo4 zhe4 liang2zuo4shan1, hen3bu4 fang1bian4. yu2shi4, ta1 ba3 jia1li3 suo3you3de ren2 dou1 jao4lai2, dui4 ta1men shuo1: " wo3 xia4jue2xin1 yao4 wa1diao4 wo3men jia1men2kou3de liang2zuo4 da4shan1, ni3men shuo1 hao3bu4hao3?" da4jia1 dou1 ton2yi4, zhi1you3 yu2gong1de qi1zi jue2de bu4xing2, ta1wen4:"ni3 zhe4yang4de li4qi4 wa1 yi2zuo4 xiao3shan1 dou1 hen3 kun4nan2, bie2shuo1 tai4hang2 wang2wu1 zhe4yang4de da4shan1le. er2qie3, wa1chu1lai2de ni2tu3, shi2tou fang4zai4 na3li3?" "ba3 ta1men ban1dao4 bei3hai3qu4," ta1de er2zi hui2da2.
di4er4tian1, yu2gong1de yi4jia1 kai1shi3 wa1shan1, ta1men yong4 lan2zi, shui3tong3 ba3ni2tu3 he2 shi 2tou ban1dao4 bei3hai3. qu4 yi2ci4 bei3hai3 yao4 hua1 hen3chang2 shi2jian1, dong1tian1 chu1fa1, di4er4nian2 xia4tian1 cai2 hui2lai2. yu2gong1de lin2ju1 lao3tai4tai you3 yi2ge4 sun1zi, ye3 guo4la2 bang1mang2.
yu2gong1de ling4yi2ge4 lin2ju1 zhi1dao4le zhe4shi4, jue2de yu2gong1 tai4 sha3le. ke3shi4 yu2gong1 shuo1: " sui1ran2 wo3 yi3jing1 jiu3shi2jiu3sui4le, dan4shi4 wo3si3le yi3hou4 you3 er2zi , er2zi si3le you3 sun1zi, zi3zi3 sun1sun1 bu4tign2de wa1, dan4 shan1 bu2hui4 zai4 gao1le, zen3me wa1 bu4ping2?" ta1 dai4ling3 quan2jia1 ji4xu4 wa1shan1.
tian1shang4de da4shen2 ting1dao4le yu2gong1 shuo1de hua4, hen3gan3dong4, jiu4 pai4 liang3ge4 ju4ren2 bei1zou3le liang3zuo4 da4shan1.
In ancient times, in the front of Yu Gong's house, there were two big mountains. One was called TaiHang Mountain; the other was called WangWu Mountain. Every time Yu Gong went outside to go to the South, he had to go around the two mountains, and it was very inconvenient. Thus, he called all the family members together, and said to them, " I have made up my mind to dig away the two big mountains in front of our house. What do you say? " All the people agreed except Yu Gong's wife, who didn't think it would work. She asked:" It would be very hard to even dig a small hill with your strength, not to mention to dig big mountains like TaiHang and WangWu. Besides, where can you deposit the mud and rocks dug out?" Her son answered: "Move them to the North Sea."
The next day, Yu Gong's family started to dig the mountains. They carried the mud and rocks to the North Sea with baskets and buckets. One trip to the North Sea took a long time. They left in winter, and came back the next summer. An old lady who was Yu Gong's neighbor had a grandson. He also came over to help. Yu Gong's another neighbor learned about this, and felt Yu Gong was so foolish. But Yu Gong said, "Although I'm already ninety-nine years old, I have my sons after I died. My sons have my grandsons after they died. Sons and grandsons dig on without stop. The mountains will not grow higher. How can't I level them?" So he led his family to continue with the work.
The god in the heaven heard Yu Gong's words, and was very moved. So he sent two giants to carry the two big mountains away.