Sunday, March 6, 2011

两个小虫子吹牛皮 Two Little Bugs Boasting




This is a little rhyme for fun. The moral of the story?  人须有自知之明。One must know his own limitations, otherewise... Sadly,  we human beings often act like these two little bugs.

今天哥哥出城去, jin1tian1  ge1ge chu1cheng2 qu4,
碰见两个虫子吹牛皮
peng4jian4  liang3ge4 chong2zi  chui1niu2pi2.
一个说:“昨天我吃了一棵大柳树!”

yi2ge4shuo1: "zuo2tian1  wo3 chi1le  yi4ke1  da4liu3shu4,
一个说:“明天我要吃一只大灰驴!”
yi2ge4shuo1: "ming2tian1  wo3 yao4chi1  yi4zhi1  da4hui1lv2.
两个吹得正起劲,liang3ge4  chui1de  zheng4 qi3jin4,
从南来了只大公鸡。cong2nan2  lai2le zhi1  da4gong1ji1.
两个一见生了气, liang3ge4 yi2jian4  sheng1le qi4
一同冲向公鸡去。yi4tong2  chong1xiang4  gong1ji1 qu4.
想吃公鸡没吃成,xiang3chi1  gong1ji1  mei2chi1cheng2,
一起跑进公鸡肚子里。yi4qi3  pao3jin4  gong1ji1  du4zi li3.

Translation:
My big brother went out of town today.
He ran into two bugs boasting to each other.
One bug said:"I ate a big willow tree yesterday!"
Another bug said:" I'm gonna eat a big grey donkey tomorrow!"
They were boasting with such gusto,
When a big rooster came from the south.
Seeing (the rooster),the two bugs got angry,
(They) dashed toward the rooster together.
(They) intended to eat the rooster, but failed,
(Because) they ran into the rooster's stomach together.

No comments:

Post a Comment